本文出处:《诗的消息,诗人的故事》,作者:张新颖,版本:上海文艺出版社 2024年9月西南联大的那群年轻的学生诗人——马逢华、王佐良、叶华、沈季平、杜运燮、何达、杨周翰、陈时、周定一、罗寄一、郑敏、林蒲、赵瑞蕻、俞铭传、袁可嘉、秦泥、缪弘、穆旦等——当中,最杰出的就要数穆旦了。
华西都市报 在刚刚结束的2025年高考中,语文全国一卷的作文题干材料来自三部中国现代文学作品:除了老舍的小说《鼓书艺人》,还有两首现代诗——艾青的《我爱这土地》和穆旦的《赞美》。这三部作品都写于抗战时期,与今年是抗战胜利80周年这个节点相契合。
本期“南都书单”重点向大家推荐易彬的新著《幻想底尽头:穆旦传》。易彬以严谨态度深耕穆旦研究二十余年,依托大量原始文献,数百份书信、手稿与档案,还原了诗人的真实面貌。从西南联大烽火中的诗兴勃发,到晚年翻译工作的坚定执著,一个了不起的知识分子跃然纸上。
◎念一穆旦是中国现代派的重要诗人,也是曾就读于西南联大、参与中国远征军入缅作战、后半生命运多舛的一位人物。穆旦的诗歌流传甚广,关于穆旦的传记却并不算多。2025年,邹汉明的《穆旦传新生的野力》与易彬的《穆旦传幻想底尽头》先后出版,可谓穆旦研究的里程碑事件。
齐鲁晚报·齐鲁壹点记者 曲鹏近日,《穆旦传:新生的野力》由译林出版社出版,这部作品不仅是对穆旦人生与创作的全面梳理,更是对这位中国现代诗歌巨匠的深情致敬。《穆旦传:新生的野力》邹汉明 著译林出版社《穆旦传:新生的野力》由诗人兼学者邹汉明历时十七年精心撰写而成。
封面新闻记者 张杰作家王小波在《我的师承》中专门提到查良铮(笔名穆旦)和王道乾的译文文字对他的影响,“小时候,有一次我哥哥给我念过查良铮先生译的《青铜骑士》:我爱你,彼得兴建的大城/我爱你严肃整齐的面容/涅瓦河的水流多么庄严/大理石铺在它的两岸……他还告诉我说,这是雍容华贵的英雄
近日,纪念穆旦诞辰105周年暨中外诗歌翻译学术研讨会在南开大学外国语学院举办,来自全国各地的专家、学者、高校师生以及诗歌爱好者齐聚一堂,共同缅怀诗人穆旦,围绕穆旦相关研究、诗歌翻译与传播、翻译家研究、翻译教学,以及其他诗歌和翻译研究相关主题进行学术交流与探讨。
作家王小波在《我的师承》中说他少年时候,最早的文学师承来自查良铮,那位翻译家对现代汉语的把握和感觉,至今无人可比。他还觉得,良铮先生曾是才华横溢的诗人,因为杰出的文学素质和自尊不能写作,只能当翻译家,却也留下了黄钟大吕似的文字。一个人能对自己的母语做这样的贡献,也算不虚此生。