深化生态文明体制改革是进一步全面深化改革的重要内容Advancing Ecological Conservation Is a Key Element in Furthering Comprehensive Reform秋平Qiu Ping 全面深化改革是推进中国式现代化的根本
推进生态文明建设需要处理好“五个重大关系”Properly Handling Five Relationships in Advancing Ecological Conservation秋平Qiu Ping 准确把握高质量发展和高水平保护的关系。
中国构建了自然资源资产产权制度、国土空间开发保护制度、空间规划体系、资源总量管理和全面节约制度、资源有偿使用和生态补偿制度、环境治理体系、环境治理和生态保护市场体系、生态文明绩效评价考核和责任追究制度等一批重大制度,重构自然资源管理体制,完善生态环境管理体制,先后制定或修改30余部生态文明相关法律,生态文明制度框架体系总体形成。
新时代全面深化改革在生态文明建设领域取得重大成就Great Achievements in Comprehensively Deepening Reform in the New Era—Ecological Conservation秋平Qiu Ping 新时代生态文明体制改革
China remains actively involved in global governance of natural ecosystems, including proactively yet prudently promoting peak carbon and carbon neutrality objectives and hosting conferences of the parties to the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity, and the Convention on Wetlands.
In his report to the 20th Communist Party of China National Congress, Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, highlighted the task of “advancing the rejuvenation of the Chinese nation on all fronts through a Chinese path to modernization.” Ecological conservation plays a fundamental and strategic role in this. The modernization of “harmony between humanity and nature” is one of the basic features of the Chinese path to modernization and is also reflected in its essential requirements and goals.
来源:【中国社会科学网】现代语境下,“环境”和“生态”这两个术语往往被赋予相近甚至相同的意涵。人们通常并不深究两者之间的区别,认为以“环境”和“生态”为前缀来定义名词并无实质区别。实际上,从语言学角度进行分析,两者在内涵上既有交叉又有区别,并具有不同的价值旨归。
6月28日,十四届全国人大常委会第三次会议决定:将8月15日设立为全国生态日。关于设立全国生态日的决定草案26日提请审议,28日获表决通过。China's top legislature has designated Aug 15 as National Ecology Day.
position /pə'ziʃn/ n. 位置,职位,职务。predecessor /'pri:disesə/ n. 前任,原有的事物。premise /'premis/ n. 前提,假设。prescription /pri'skripʃn/ n. 处方。preservation /ˌprezə'veiʃn/ n. 保护,防护。prestige /pre'sti:ʒ/ n. 威信,威望。priority /prai'ɒrəti/ n. 优先。prospect /'prɒspekt/ n. 前景,可能性。
努力为现代农业发展提供更加有力的科技保障Striving to Provide Strong S&T Support for Modern Agricultural Development秋平Qiu Ping 中共二十届三中全会对深化科技体制改革作出系统部署,推出一系列激发科技
We should make progress in ecological civilization, and make continuous improvement in the ecological environment and rural living conditions.——2020年9月18日,习近平在湖南考察时的讲话。
中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平3月30日在参加首都义务植树活动时强调,我连续10年同大家一起参加首都义务植树,这既是想为建设美丽中国出一份力,也是要推动在全社会特别是在青少年心中播撒生态文明的种子,号召大家都做生态文明建设的实践者、推动者,持之以恒,久久为功,让我们的祖国天更蓝、山更绿、水更清、生态环境更美好。
In the Chinese economy's transition from the phase of rapid growth to a stage of high-quality development, pollution control and environmental governance are two major tasks that must be accomplished.——2019年3月5日,习近平参加十三届全国人大二次会议内蒙古代表团审议时强调。