这两次“废除汉字”,表面上是汉字和英语的对抗,实际上是中华文明在世界洪流中,浴火重生的标志。起因:鸦片战争以来,山河破碎,风雨飘摇,国家屡遭列强入侵,民族自信心严重受挫,于是“救亡图存”的人中,有人开始反思落后的原因。
如果翻译成英语:The night carry water,Carry back two moons。In the evening laundry,Break up a piece of sunset cloud。
例如:一个小小的点,移动位置就变了一个字,变了另一个意思,简直就是信仰崩塌。【注:实际上英语也存在类似的现象:字母在单词里的位置不同,在单词的顺序不同,例如in和Ni,TWO与WTO,tea与eat等等,同样会变另一个意思。
曾几何时,中文被评为劣等语言,还有西方知名学者黑格尔断言,中国人只有全面学习英文才能有未来。由此,在现在的西方就有人认为,应该全面倒向中文,例如前段时间来中国旅游的一名美国游客,回国后在网上发文,认为中文更先进,学英文已经没有未来了。