多数情况下我们总会面对平庸甚至拙劣的影视作品,或者影视作品中某些俗套、浮夸、无聊的剧情。电视剧动辄几十集,有些作品有惊艳的开头却没有精彩的结尾,有些作品播映到中间部分便显得乏力无趣,网友时常用“扑街”“狗血”“烂尾”来形容类似情况。
因为容汐的极力要求和脸上明显的嫌弃,容家夫妇很客气地将池宴忻请了出去。池宴忻没有丝毫不悦,而是彬彬有礼地道别:“叔叔阿姨不用送了,我明天再过来看望小汐。”容父思索一瞬,笑着点了点头。毕竟容汐小女孩心性,说不定只是因为生病跟喜欢的人发个小脾气,没准一觉醒来就后悔了。
泰剧奇妙的地方在于,从剧本到表演,每一点都在用力过猛、每个人都在洒狗血。这是网友总结了一些在泰剧中惯用的女性角色扇耳光的场景,很多网友看完,都发现这些场景始终都贯彻着一个基本原则:每一位复仇的泰剧女主角,从来都是亲自上阵,手撕一切。
是的我们太多时候,喜欢耽于自己希望的梦想。哪怕因此需要闭上眼睛,或关上内心里关于真实情况的认知。有些真相,就摆在哪里,我们不愿意去想罢了。 爱情里,有些真相是极残酷的。而把残酷告诉别人,有时却能避免让别人在爱情里撞的鲜血淋漓的结局。
这几年几部收视不错的现代都市剧,什么《星辰大海》《今生有你》《好事成双》,都有一个共同点:对于狗血元素的合理利用。而颇高的收视率也证明,狗血确实是有效的。《星辰大海》《好事成双》《今生有你》狗血剧,是从古早韩剧刮过来的风。
在现实生活中,当我们的想法或感受给自己带来了痛苦,或从道德的层面无法接受,那我们就会将它压抑到潜意识当中,成为我们难以启齿的心理诉求。明知道这些都只是成人童话,为什么还有很多人喜欢看,很简单,因为它们抓住了受众群体人性的弱点。
前段时间,微博实名认证者曾鹏宇的一篇《被遗忘的承诺者》迅速席卷网络。文中的年轻人数年前因父亲罹患绝症而迫不得已向陌生人借钱求助,博主曾先生也伸出了援手,但未曾料及这个年轻人真的兑现诺言,连本带息还了当初“借”的钱--尽管曾先生以捐助的心态拿出这笔钱。
如果每个国家用一种味道来形容的话……在橘心里,日本是樱花味,韩国是泡菜味,法国是甜味,泰国那就必须是浓浓的狗血味了。毕竟提起他泰知名影视作品,没有哪部不撒个十斤狗血的。(《以你》不算)俗话说得好,艺术来源于生活。
除夕啦。飘粉们是留在工作地方过年,还是已经回到家里?万物辞旧迎新,本是热热闹闹的大事。但,独独有一样,飘并不愿意拥抱新的,告别旧的。那就是,老剧翻拍。尤其是,古早经典偶像剧的翻拍。这两年,虽然翻拍台偶多半翻车——《王子变青蛙》,把王子拍成了癞蛤蟆。
简述一个普通韩剧迷的周五之夜:熬夜等中字,通宵在小红书/百度/知乎/微博/豆瓣之间反复横跳,综合广大中韩观众的逻辑推理并产出自己的分析,然后等着下一周被顺玉的脑洞继续按在地上摩擦。年度最狗血的系列电视剧,从第一季开始豆瓣评分不跌反涨,现在持平在7.5的水平。
故事的开始,如果太狗血的话,我们总会找X种理由去说三道四;故事的结局,如果太灵魂的话,我们总会找Y种现象去赞五石六鹢。如果,XY合在一起远不如一句操你妈来得痛快!回忆不想提,但不得不提,尤其是那些不好的回忆,更要不吐不快!
我们经常说一些网络词汇,它们用日语怎么说呢?“宅男”:ひきこもり(宅在家里的)オタク(对某个事情特别有热爱的)(宅男有两个含义。翻译成日文的时候,看看是哪个意思)“伤不起”:“受够了”、つまり「もうたくさんだ」の意味。