前几天高考出分,学霸刷屏,我们推出“学霸”这个词时就说过,对许多考生来说,高考分数和分数线出炉后依然还不能松懈,跨过了考试大关又进入了需要多方考量的节点,6月志愿填报对许多学生来说是“决定命运的重要时刻”。
日语学习交流 请加qq群 534208102(长按可复制),免费赠送日语学习资料和历年能力考真题汇总。“にしては”和“にしても”这两个句型外形很相似,但用法却有很大区别。“にしては”和另一句型“わりには”的用法差不多,表示常识性的猜想结果和实际情况不符或相反。
日语中的汉字词汇尽管和汉语词汇有着字形上相同或者相近的特征,但在实际使用中却有着诸多区别,正是对于这种“疑似”汉字的日语词汇,若不加以重视,则极易引起误解和误译。本文试着从中日同形词的产生原因、分类方式等方面进行分析,希望对高中阶段的日语教学能够有所帮助。
1. 紹介します。我来介绍一下。[注意] 正式场合,可以说「ご紹介します」,或「紹介させていただきます」。2. こちらは中島さんです。这位是中岛女士。3. こっちは、友達の山口です。/こっちは、同じ部署の山口です。这是我的朋友山口。/这是和我同一个部门的山口。