王东超“一个客人”和“一位客人”,显然后者明显带有尊重的情感色彩,要是说“一位犯人”显然就不合适了。“一个月亮”和“一钩明月”,后者似乎更加形象、生动、鲜明,让描摹更加充满意味。相比于普通话,方言中的量词往往更有个性,更丰富多彩,既有古代遗留的,也有区域独有的。
参考消息网10月27日报道(文/卿松竹)汉语中在表示数量较多的相同个体时常用“一群”“一批”“一帮”“一伙”“一堆”等量词。在英语中,大多数情况下用crowd、group、mass等表示“一群”的概念,但有些表示“一群”概念的词汇,其适用范围很窄。
“垛”字怎么读?根据《现代汉语词典》,“垛”字有两种读音:①duǒ②duò“垛”字的含义土部,左右结构。①当读作duǒ的时候:墙头或墙两侧凸出的部分。【城垛】城墙向外突出的部分。【垛口】城墙上呈凹凸形的短墙。
母语趣说奇葩中的奇葩——广州话量词作者:黄sir外国人称汉语量词是世界上语汇的“奇葩”。因为在英、法、德、西、俄等常见外语中,量词极少,一般直接把数词后面跟随可数名词来表达(如three dogs,只有“三”和“狗”,没有“只”、“条”之类的量词)。
“垛”字怎么读?根据《现代汉语词典》,“垛”字有两种读音:①duǒ②duò“垛”字的含义土部,左右结构。①当读作duǒ的时候:墙头或墙两侧凸出的部分。【城垛】城墙向外突出的部分。【垛口】城墙上呈凹凸形的短墙。