前几日的“美国春晚”Super Bowl 结束后,在中场时段表演的水果姐Katy Perry成为了粉丝们及媒体谈论的焦点,除了令人称赞的表演外,CNN还费了好大力气向美帝人民解释了为什么Katy Perry 被中国粉丝称为“水果姐”,并盘点了其他欧美明星的中文绰号。
最近,被誉为“美国春晚”的超级碗成为大家热议的话题。在超级碗中表演的明星更是惹人注目。Katy Perry就因为在超级碗的表演而登上了中国新浪微博热议榜。水果姐的名号一直在热议榜居高不下。CNN借此盘点了中国粉丝为欧美艺人起的绰号。还细心地用拼音标出来呢!
范文1:Jennifer Lawrence is a great actress of the present time and she is also a highly paid actress. She has a pretty look with a distinctive style of her own. In fact, she gets the highest payment for her successful roles in movies such as Katniss in The Hungry Games. She was the youngest actress to get nominated for two Academy Awards at a time. I admire her because of her intelligence and acting skills.
作者: 导语:欧美的明星现在跟中国的粉丝们越来越“亲”了,他们能放得下架子,帅(美)到人们一脸血的同时,卖萌卖腐卖节操也样样行,于是也就赢得了粉丝们的一片真爱。一美、法鲨、抖森,还有什么大表姐啊,缺爷啊,还有吧唧汤包付兰兰……他们这些外号都是怎么来的,你知道吗?
俗话讲“情人眼里出西施”,在爱情当中,除了直呼其名,我们很多时候会编出各种昵称去指代另一半,今天就来讲讲中国和西方文化中,那些对爱人的花式昵称吧~在英语中,昵称或爱称可以用英文nickname,pet name来表示。