“红温”是什么梗?用英语怎么说?
“红温”是什么意思?
这个词最初来自游戏《英雄联盟》中角色兰博的“红温”机制,在该机制下,角色温度上升后获得技能的属性会加强。
后来,当游戏玩家玩得很烂,生气挂脸、神情尴尬的时候,人们便将其此时的状态称为“红温”。

这些人经历的“红温”,用英语可以这么说:
红温
one’s cheeks are hot with embarrassment 某人双颊窘得发烫
blood rushes to one’s face/cheeks 血液涌上脸颊
one’s cheeks burned with embarrassment 某人面颊羞得发烫
blushing with shame 羞愧得脸颊绯红
flush with anger 气得涨红了脸
但实际上,“红温”不只代表一种情绪状态。对一些一激动就脸红的朋友来说,他们生气时会“红温”,高兴、难过、哭泣、不知所措时,都会“红温”。
这时,只用“红温”二字无法描述其真实的情绪,下面这些英语词块(均选自《高中英语词汇大纲》)能帮我们更好地阐述他们的心事:
01
大笑
smile from ear to ear 笑得合不拢嘴
give /let out a scream of laughter 纵声大笑
have a wide smile 笑逐颜开
explode with /into laughter 哈哈大笑
laugh out loud 放声大笑
02
忍住眼泪
hold the tears at bay 不让眼泪流出来
be close to tears 快哭了
chock back tears 强忍住眼泪
fight back tears 强忍住眼泪
03
哭出来
bring tears to sb’s eyes 使某人流泪
cry about/ over 因……哭泣
cry one’s eyes heart out 哭得很伤心
weep bitterly 哭得很伤心
(be) in floods of tears 泪流满面
04
生气
make sb’s blood boil 使某人怒火中烧
explode with / into anger 勃然大怒
hit the ceiling 怒气冲天;暴跳如雷
be boiling with anger; boil over 怒火中烧
be beside oneself (由于气愤、激动等而)失去控制
05
难过
be overcome / overpowered with / by grief 悲痛欲绝
be in / get the blues 闷闷不乐/感到犹豫
feel a bit down 有点闷闷不乐
moody adj. 闷闷不乐的
look none too pleased 看起来不太高兴
06
害怕
shake with fear / fright 吓得浑身发抖
be rigid with fear 吓得浑身发僵
Absolute terror possessed her. 她恐惧到了极点。
freeze with horror 吓得一动不动
be glued / rooted to the spot 吓呆了
你怎么用英语描述“红温”?
