“红温”是什么梗?用英语怎么说?

作品声明:内容取材于网络

“红温”是什么意思?

这个词最初来自游戏《英雄联盟》中角色兰博的“红温”机制,在该机制下,角色温度上升后获得技能的属性会加强。

后来,当游戏玩家玩得很烂,生气挂脸、神情尴尬的时候,人们便将其此时的状态称为“红温”。

这些人经历的“红温”,用英语可以这么说:


红温

one’s cheeks are hot with embarrassment 某人双颊窘得发烫

blood rushes to one’s face/cheeks 血液涌上脸颊

one’s cheeks burned with embarrassment 某人面颊羞得发烫

blushing with shame 羞愧得脸颊绯红

flush with anger 气得涨红了脸

但实际上,“红温”不只代表一种情绪状态。对一些一激动就脸红的朋友来说,他们生气时会“红温”,高兴、难过、哭泣、不知所措时,都会“红温”。

这时,只用“红温”二字无法描述其真实的情绪,下面这些英语词块(均选自《高中英语词汇大纲》)能帮我们更好地阐述他们的心事:


01

大笑

smile from ear to ear 笑得合不拢嘴

give /let out a scream of laughter 纵声大笑

have a wide smile 笑逐颜开

explode with /into laughter 哈哈大笑

laugh out loud 放声大笑


02

忍住眼泪

hold the tears at bay 不让眼泪流出来

be close to tears 快哭了

chock back tears 强忍住眼泪

fight back tears 强忍住眼泪


03

哭出来

bring tears to sb’s eyes 使某人流泪

cry about/ over 因……哭泣

cry one’s eyes heart out 哭得很伤心

weep bitterly 哭得很伤心

(be) in floods of tears 泪流满面


04

生气

make sb’s blood boil 使某人怒火中烧

explode with / into anger 勃然大怒

hit the ceiling 怒气冲天;暴跳如雷

be boiling with anger; boil over 怒火中烧

be beside oneself (由于气愤、激动等而)失去控制


05

难过

be overcome / overpowered with / by grief 悲痛欲绝

be in / get the blues 闷闷不乐/感到犹豫

feel a bit down 有点闷闷不乐

moody adj. 闷闷不乐的

look none too pleased 看起来不太高兴


06

害怕

shake with fear / fright 吓得浑身发抖

be rigid with fear 吓得浑身发僵

Absolute terror possessed her. 她恐惧到了极点。

freeze with horror 吓得一动不动

be glued / rooted to the spot 吓呆了


你怎么用英语描述“红温”?


举报